第332章 全球侨胞会(第3/4 页)
来。”
他离开了。
陆时转向马克·吐温,
“两位一起来的?”
欧·亨利说:“只是碰巧了。我买的票和萨缪尔紧挨着。”
萨缪尔·兰亨·克莱门,
马克·吐温的原名。
陆时点头,
“两位都来看我的戏剧,是我的荣幸。”
马克·吐温摆手,
“不不不,在戏剧这方面,你才是真正的大家。我是来学习的。”
据传,他晚年想把《百万英镑》、《汤姆·索亚历险记》两部代表作改编成戏剧,
后者成功了,
但前者是讽刺与幽默的典范,因为过于夸张的艺术手法,很难改编。
马克·吐温此来,就是来取经的。
他好奇道:“陆教授,你觉得什么才是优秀的戏剧?”
陆时说:“你本身就是剧作家,你觉得呢?”
马克·吐温陷入沉思,
故事精彩、
节奏紧凑、
逻辑自洽、
服化道合理、
……
说白了,一部好的戏剧,需要优秀的剧本、优秀的演员、优秀的辅助人员。
陆时笑着说道:“在呈现方式上,剧作家能做的不多。我们能做的,就是把控好剧本,要么,不露痕迹地揭示真理,让观众认识这个世界;要么,让观众产生共情,触动他们的感官。”
这个总结太到位了!
马克·吐温双眸一亮,随后愈加好奇,
“你说,‘在呈现方式上,剧作家能做的不多’,言外之意,未来还会有舞台以外的呈现方式吗?”
陆时点头,
“已经诞生了。你应该听说过由卢米埃兄弟拍摄于1895年的《工厂大门》吧?和标题一样,其内容是工人下班后离开工厂,只有47秒钟。”
欧·亨利说:“那个被称作‘影片’吧?”
陆时笑着点点头,
“过去两百年,我们见识了太多的技术革新。说不定,舞台会被取代呢~”
马克·吐温笑着道:“陆教授,你在《是!首相》里就说过,戏剧和剧院已经沦为上流社会彰显存在的社交媒介了。当时我以为是讽刺,现在回头看,原来还有这方面的考虑。”
欧·亨
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。